“목격자(目擊者)”는 어떤 일을 눈으로 직접 본 사람을 말한다. 특히, 사건 사고에서 목격자의 증언은 중요하기에 간혹 사고 현장에서 목격자를 찾는다는 현수막이 붙어있는 것을 볼 수 있기도 하다. “목격자(目擊者)”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 목격자를 영어로 “Witness”라고 쓸 수 있다. Witness는 특정 사건이나 상황을 직접 보고 경험한 사람을 의미한다. 법적, 경찰적, 또는 일반적인 상황에서 사건의 증언을 제공할 수 있는 사람을 가리킨다. Witness는 ...
“In the Offing”이라는 표현은 항해에서 유래된 표현이다. 주로 앞으로 발생할 가능성이 있는 일이나 상황을 설명하는데 쓰인다. 바다의 먼 거리에 있는 것들이 해안에서 관찰 가능한 영역에 들어오는 것을 의미한다. “In the Offing” “In the Offing”은 미래에 발생할 가능성이 있는 사건이나 변화가 가까운 시일 내에 일어날 것임을 의미합니다. 이는 다가오거나 예상되는 상황을 설명하는 데 사용된다. 항해 시 바다에서 해안선이 멀리 보일 때, ...
“Backdrop”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 흔히 배경이라는 뜻으로 쓰이는데, 무대의 배경이나, 주위의 배경, 사건의 배경 등을 의미하는 용도로 쓰인다. “Backdrop” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Backdrop” ...
“Melodramatics”이라는 영어 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 멜로드라마와 같이 과장된 행동이나, 극단적인 사건을 의미한다. 이는 복수로 쓰인다. “Melodramatics” (멜로 드라마 같이) 과장된 행동, 극단적인 사건 (NOUN) Extremely dramatic or emotional bahaviour, melodramatic bahaviour. “Let’s have no more melodramatics, if you don’t mind.” (괜찮다면 우리 이제 극단적인 행동은 그만둡시다.) “You know that I hate melodramatics!” (너 내가 오바하는거(과장된행동) 싫어하는거 알잖아!) ...
“Repercussions”이라는 단어는 주로 복수로 쓰이는 단어로 의미는 어떤 사건이 초래한 “영향”을 뜻한다. 이는 주로, 간접적인 영향을 뜻하거나, 좋지 못한 영향을 가리키는 편이다. “Repercussions” (어떤 사건이 초래한, 보통 좋지 못한, 간접적인) 영향 (NOUN) Something usually bad or unpleasant that happens as a result of an action, statement, etc., and that usually affects people for a long time. “The collapse of the ...
“Contingency Plan”은 예상치 못한 긴급한 사태가 발생할 경우를 대비해 사전에 만들어 놓는 위기 대응 계획을 말한다. “Contingency”라는 단어 자체가 “우연한 사건”이나 “우발성”이라는 뜻으로 쓰이는 단어이다. “Contingency Plan” 컨틴전시 플랜 긴급 사태 대책 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Contingency Plan” A plan designed to take account of a possible future event or circumstance. “When I plan for events, I always ...
“Bystander Effect” 방관자 효과(傍觀者效果) “방관자 효과(傍觀者效果)”는 주위에 사람이 많을 수록 내가 아니어도 누군가 나설 것으로 생각하고 어려움에 처한 사람을 돕지 않고 지켜보기만 하는 현상을 말한다. “방관자 효과(傍觀者效果)의 유래” 방관자효과는 제노비스 사건(Murder of Kitty Genovese)으로 인해서 연구가 되었고, 주목을 받았다. 1964년 3월 13일 금요일 새벽 3시, 뉴욕 퀸스의 큐가든 지역의 아파트 앞에서 당시 28세였던 제노비스는 괴한으로부터 습격을 당한다. 제노비스는 비명을 지르며 ...
“-Gate” 스캔들을 의미하는 접미사 “게이트(Gate)”는 일반적으로 “문”을 의미하는 단어로 쓰이지만, 다른 단어위 뒤쪽에 부터서 쓰이는 경우에는 “스캔들”이라는 뜻을 첨가하는 형태로 쓰인다. 스캔들(Scandal)은 “대중의 물의를 빚는 부도덕하고 충격적인 사건이나 행위”를 말하는데, 우리말로는 “추문” 정도로 옮겨볼 수 있다. “워터게이트 사건(Watergate)에서 나온 Gate” 게이트가 “접미사”로 쓰이면서 “스캔들”이라는 의미를 담아내게 된 것은 “워터게이트 사건”에서부터다. 워터게이트(Watergate) 사건은 1972년부터 1974년까지 약 2년 동안 미국에서 일어난 일련의 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com