“비상금(非常金)”을 영어로? 비상금(非常金)은 뜻밖의 긴급한 사태에 쓰기 위하여 마련하여 둔 돈을 말한다. 이번에는 이러한 비상금에 관한 영어 표현을 살펴보도록 한다. “비상금(非常金)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Emergency Fund Nest Egg Case Dough “Emergency Fund” 우선 기본적으로, 문자 그대로의 의미로 쓸 수 있다. “Emergency”는 “비상사태”를 말하고, “Fund”는 기금을 말한다. 그래서, 비상시에 사용하는 기금이라는 말로 “비상금”을 표현할 수 있다. “The governor authorized the emergency fund.” (지사가 그 ...
“Nest Egg” 둥지 속의 알? 비상금 “Nest Egg”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “둥지 속의 알” 정도로 볼 수 있다. 이 표현은 물론, 문자 그대로의 의미로 쓰일 수도 있지만, 비유적으로 다른 의미로 쓰이기도 한다. “Nest Egg” 둥지 속의 알 특별한 목적으로 모아둔 자금 이는, 비유적으로 “특별한 목적으로 모아둔 자금”을 말한다. 암탁의 둥지에 달걀을 넣어두면, 더 많은 알을 낳도록 하는 효과가 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com