“Stinger”는 명사로 쓰이는 단어로 무언가 찌르거나 쏘는 것을 뜻한다. 혹은 쏘는 동물이나, 식물을 뜻하는데, 날카롭게 찌를 수 있는 구조를 가진 것을 뜻한다. 혹은 비유적으로 가시돋친 말이나, 비꼼, 빈정대는 것을 뜻하기도 하고, 미국의 휴대형 지대공 미사일인 스팅어 마사일을 가리키기도 한다. 마지막으로는 속어로 “어려운 문제”를 가리키기도 한다. “Stinger” 찌르는 것, 쏘는 것, (특히) 쏘는 동물, 식물, 동물의 침, 식물의 쐐기털 (구어) 가시돋친 ...
“As if”는 일반적으로 “마치 …인 것처럼”과 같은 의미로 쓰인다. “As if S + V”와 같은 형태로 쓰이는 편이다. “The fire was banked up as high as if it were midwinter.” (마치 한겨울이라도 되는 것처럼 불 위에는 떌감이 잔뜩 쌓아 올려져 있었다.) “He pondered, as if over some deep philosophical point.” (그는 무슨 심오한 철학적 사항이라도 다루듯 곰곰이 생각을 했다.) 일반적으로는 ...
“Sarcasm”은 우리말로 빈정대기, 혹은 비꼼이라는 말로 옮길 수 있는 표현이다. 다른 누군가의 말을 문자 그대로 받아들이는 것이 아니라, 빈정대는 말로 풀어내는 경우에 쓸 수 있는 표현이다. “Sarcasm” 빈정대기 비꼼 공대 졸업생들이 등장하는 미국 시트콤 “빅뱅이론(The Big Bang Theory)”에서는 사회성이 결여되고 타인의 감정을 잘 이해하지 못하는 쉘든이라는 캐릭터가 나오는데, 타인이 비꼬듯이 하는 말을 이해하지 못하는 캐릭터로 나온다. 작중에서, 쉘든과 함게 생활하는 ...
“Air Quotes” 따옴표 제스처 우리나라에서는 잘 쓰지 않지만, 영미권에서 흔히 쓰이는 제스처로 “따옴표 제스처”가 있다. 이는 “Air Quotes” 혹은 “Bunny Quotes”라고 불린다. “Bunny Quotes”라고 불리는 이유는 제스처의 형태가 토끼귀를 닮았기 때문이다. “2가지 의도로 쓰이는 따옴표 제스처” 따옴표 제스처는 크게 2가지의 의미로 쓰이는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. 특정한 내용을 강조하는 경우 어떤 내용을 비꼬는 경우 사실, 어떤 내용을 비꼬는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com