“A Dead Cert”은 명사로 사용되는 비격식 표현으로, “절대 확실한 일”을 의미한다. 이 표현은 영국식 영어에서 주로 사용되며, 어떤 일이 거의 확실하게 일어날 것임을 나타낼 때 사용된다. 예를 들어, 경마에서 확실한 우승마를 가리킬 때나, 성공이 보장된 상황에서 이 표현을 쓸 수 있다. 비슷한 표현으로 “An Absolute Cert”도 있으며, 동일한 의미를 지닌다. 이 표현은 주로 일상 대화나 비격식적인 상황에서 사용되며, 확신과 보장을 ...
“Cagey”이라는 영어 단어는 형용사로 쓰이며, 비격식체로 쓰인다. 이는 무엇에 대해서 말을 하지 않거나, 비밀스러움을 유지하는 것을 말한다. “Cagey” ...
“Bonkers”이라는 단어는 샘김새만 보면 명사처럼 보이지만, 실제로는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 “제정신이 아닌”이라는 뜻으로 쓰인다. “Bonkers” 이는 “Go Bonkers”와 같이 쓰이기도 하며, “돌아버리겠다”라는 뜻으로 쓰인다. “Go Bonkers” ...
“Swinging”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 동사 “Swing”과 관련이 있다. 동사 “Swing”은 흔드는 것을 의미하는데, 이 동사가 가진 여러 의미 중에는 “파티 등이 활기가 넘치다”라는 뜻을 가지기도 한다. 아무래도, 몸을 흔들고 움직이는 것은 “활기”와 관련이 있다고 볼 수 있기에 이러한 뜻 역시도 갖고 있는 것으로 보인다. 이러한 의미에서 “Swinging”은 형용사로 쓰이며 “활기차고 멋진”이라는 의미로 사용된다. “Swinging” ...
“Cagey”이라는 단어는 비격식체로 쓰이며 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 무엇에 대해서 말을 하지 않거나, 비밀스러운 것을 뜻한다. “Cagey” ...
“Cringeworthy”라는 단어는 형용사로 쓰이며, 비격식체로 쓰인다. 이는 우리말의 “손발이 오그라드는”이라는 뜻과도 닮아있다. 다른 말로는 “민망한”이라는 뜻으로 쓰인다. “Cringeworthy” ...
“Wolf”이라는 단어는 우리가 흔히 늑대를 의미하는 단어로 알고 있는 단어이다. 하지만, 이는 명사뿐만 아니라, 동사로 쓰이기도 한다. 명사로는 늑대나 이리를 뜻하고, 동사로는 비격식체로 쓰이며, “게걸스레 먹다”라는 뜻으로 쓰인다. “Wolf” 늑대, 이리 (비격식) 게걸스레 먹다, 먹어 치우다. 이를ㄹ 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Wolf” (VERB) To eat (something) very quickly. (VERB) Usually + down. (NOUN) A large wild animal that is ...
“God-awful”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 비격식체로 쓰이며, 주로 명사 앞에서 사용되는 특징이 있다. 의미는 “지독한”이라는 뜻으로 쓰인다. 이는 신을 뜻하는 ”God”이라는 단어와 ”끔찍한“이라는 뜻으로 쓰이는 단어 ”Awful”이 합쳐져서 만들어진 단어이다. “God-awful” (비격식) 지독한 (ADJECTIVE) (Informal, Sometimes Offensive) Very bad or unpleasant, awful. “He made a God–awful mess of it!” (그가 그것을 완전 엉망진창으로 만들어 버렸어!) “The second one was ...
“Blotto”이라는 영어 단어는 형용사로 쓰이는 구식이면서 비격식적인 표현이다. 이는 술에 만취한이라는 뜻으로 쓰인다. “Blotto” (구식, 비격식) 만취한 (ADJECTIVE) (Slang) Very drunk. “You came home blotto last night?” (너 어젯밤 취해서 들어갔냐?) “Everyone at the party was totally blotto.” (파티에 온 사람들이 전부 완전히 취해 버렸어.) “My husband came home blotto again last night.” (내 남편은 어제 또 고주망태가 되서 들어왔어.) ...
“Jumpy”이라는 단어는 형용사로 쓰이며, 비격식체로 쓰인다. 이는 조마조마한 감정을 묘사하는 단어이다. 높은 곳에서 “Jump”를 해야 하는 상황이라면, 조마조마한 감정이 들 것인데, 이러한 상황에서 나온 형용사적 표현이라고 볼 수 있다. “Jumpy” (비격식) 조마조마한 (ADJECTIVE) (Informal) Very nervous, easily frightened. “She is very jumpy today because she’s worried about her sick father.” (병석에 누운 아버지 걱정으로 그녀는 오늘 매우 신경이 예민하다.) “I’m ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com