“감정평가사(鑑定評價士)”는 자산이나 부동산의 가치를 평가하고 감정하는 전문가를 의미한다. 주로 부동산, 기업, 또는 기타 자산의 가치를 정확하게 평가하기 위해 전문적인 지식과 경험을 갖춘 사람을 지칭한다. “감정평가사”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Appraiser: 감정평가사” “Appraiser”는 자산이나 부동산의 가치를 평가하는 전문가를 의미하며, 감정평가사의 가장 일반적인 표현이다. “Valuator: 평가사” “Valuator”는 자산이나 기업의 가치를 평가하는 전문가를 의미하며, 감정평가사의 역할을 포함한다. “Property Appraiser: 부동산 감정평가사” “Property ...
“Occupancy” 부동산의 점유(占有) 점유(占有)는 “물건이나 영역, 지역 따위를 차지하는 것”을 가리킨다. 특히, 부동산을 차지하는 경우에 “점유(占有)한다”라는 말을 쓰게 되는데, 영어에서 부동산의 점유의 경우에 쓰이는 표현이 있다. “Occupancy : 부동산의 점유, 사용에 쓰이는 표현” 이 단어는 “부동산”과 같은 건물, 방, 토지 등을 점용하고 사용하는 것을 가리키는 표현이다. Occupancy Permit : 부동산 사용허가 Upon Occupancy : 부동산 사용 시 평소 일상에서는 잘 ...
“투룸(Two Room)”을 영어로? 투룸은 “두 개의 방으로 구성되어 있는 집”을 가리킨다. 투룸은 영어로 구성되어 있는 표현이다. 말 그대로 “Two Room”을 한글로 쓴 것인데, 우리가 쓰는 원룸이나 투룸이라는 용어는 영미권에서는 쓰지 않는다. “투룸(Two Room)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리가 말하는 투룸을 영어로는 아래와 같이 사용한다. 투룸(Two Room) 1 Bedroom Apartment : 주로 미국에서… 1 Bedroom Flat : 주로 영국에서… 투룸은 ...
“복층 원룸”을 영어로? 복층주택(複層住宅)은 “천장을 높게 올리고 층계를 두어 여러 층으로 지은 주택”을 말한다. 원룸의 경우에도 입부러 복층으로 구성하는 경우가 있다. 방이 따로 없이 통으로 되어 있는 공간을 쓰다보니, 공간 분리를 위해서 복층으로 구성하기도 하는 것이다. “복층 원룸을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 원름은 영어로 “Studio Flat” 혹은 “Studio Apartment”라고 한다. 원룸은 이전에 따로 살펴본 적이 있으니, 더 알아보고 싶으면 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com