“Break Even”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “본전을 깨다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 우리말로는 “본전 치기를 하다.” 정도의 말로 쓸 수 있다. “Break Even” (사업 등이) 본전 치기를 하다. 이익도 손해도 보지 않다. 이는 경제적으로 이득도 손해도 보지 않은 상황을 말한다. 말 그대로 본전치기를 한 경우를 가리킨다. “The company just about broke even last year.” (회사가 작년에는 손익이 거의 ...
“Bang For the Buck”이라는 영어 속어가 있다. 이는 우리말로 한 번에 번역하기 쉽지 않은 말인데, 굳이 번역해보자면, “본전을 뽑을 수 있을 만한 가치”를 말한다. “Bang For the Buck” 본전을 뽑을 수 있을 만한 가치 어떤 것에 투자하는 경우에는 최소한 본전을 뽑는 것이 중요할 것이다. 본전도 건지지 못하는 투자라고 한다면, 하지 않는 것이 좋을 것이니 말이다. “Bang For the Buck”은 이러한 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com