영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“벼락부자”는 갑자기 큰 부를 얻게 된 사람을 뜻하는 표현이다. 주로 재산이나 소득이 급격히 증가하여 갑자기 부유해진 사람을 설명하는 데 사용된다. 요즘에는 코인과 같이 순식간에 자산 가치가 급변하는 투자 수단이 생겨나면서 순식간에 부자가 되는 벼락부자가 생겨나고 있기도 하다. “벼락부자”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Sudden Rich Person: 벼락부자 (閃光富者)” 가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Sudden Rich Person”이다. 이는 재산이나 소득이 갑자기 크게 ...

“Strike It Rich”라는 영어 표현이 있다. “Strike”는 무언가를 치다는 말로 쓰이는데, 이는 무언가를 시원하게 치다, 혹은 이루다는 뜻으로 쓰인다. “Strike It Rich” 벼락부자가 되다. 일확천금을 얻다. 이는 한 순간에 갑자기 벼락부자가 되는 것을 가리키는데, 다른 말로는 한 번에 일확천금을 얻게 되는 것을 뜻한다. 갑자기 한 번에 시원하게 부자가 되는 것을 강조하는 표현이다. “If I could strike it rich, I wouldn’t ...

“From Rags to Riches”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누더기에서 부자로”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 말 그대로 거지에서 부자로 되는 경우를 말한다. “From Rags to Riches” 누더기에서 부자로 무일푼에서 벼락부자로 갑작스럽게 큰 돈을 벌어서 신분이 바뀌어버리는 경우를 뜻하는 표현이다. “Rags”는 “걸레, 누더기”를 뜻한다. 누더기 옷을 입고 다니는 것은 부자와는 다소 거리가 멀다고 볼 수 있는데, 이런 상태에서 갑자기 부자가 ...