통번역(通飜譯)은 통역과 번역을 아울러 이르는 말을 말한다. 통역은 말이 통하지 아니하는 사람 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨주는 것을 말하고, 번역은 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 옮기는 것을 말한다. 즉, 말로 옮기는 것은 통역이고, 글로 옮기는 것은 번역이라고 한다. “통번역(通飜譯)을 영어로 어떻게 쓸까?” Interpretation : 통역 Translation : 번역 영어에서 통역은 “Interpretaion”이라고 하는데, 동사로는 “Interpret”이라고 하고, 통역사는 “Interpretor”라고 한다. ...
연장선(延長線)은 어떤 일이나 현상, 행위 따위가 계속해서 이어지는 것을 말한다. 우리말 표현 중에는 “…의 연장선에서”라는 말을 쓰기도 하는데, 이번에는 이 표현을 영어로 어떻게 쓰는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “…의 연장선에서를 영어로 어떻게 쓸까?” An Extension of … : …의 연장선에서 영어로 “Extension”은 “연장”을 뜻하는데, 우리가 말하는 “…의 연장선에서”라는 말에서도 사용할 수 있다. “An Extension of …”와 같은 형태로 쓰이면서, ...
번역의 밈이 된 “왈도체” “마이트 앤 매직 6(Might and Magic 6)”은 굉장히 유명한 게임으로, 게임성에서 큰 주목을 받았지만 한가지 옥에티를 남긴 것이 있으니 바로 “한글 번역”이었다. “마이트 앤 매직 6”의 번역에는 너무나도 많은 오역이 등장함과 동시에, 상상을 초월하는 이상한 번역도 볼 수 있어, 게임을 즐기는 사람들에게 굉장한 당혹감을 주었다. “안녕하신가! 힘세고 강한 아침, 만일 내게 물어보면 나는 왈도” 마이트 앤 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com