영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

몽상(夢想)은 꿈속의 생각이나, 실현성이 없는 헛된 생각을 뜻한다. “Reverie”라는 단어는 명사로 쓰이는 단어로 격식체로 쓰인다. 의미는 ”몽상“이라는 뜻으로 쓰인다. “Reverie” 몽상(夢想) (NOUN) (Formal, Literary) A state in which you are thinking about pleasant things. “She was jolted out of her reverie as the door opened.” (문이 열리는 바람에 그녀가 깜짝 놀라 몽상에서 깨어났다.) “Her voice shook him out of his ...

몽상(夢想)은 꿈속의 생각이나 실현성이 없는 헛된 생각을 뜻한다. “Pipe Dream”는 이러한 몽상을 뜻하는 단어로, 비현실적인 희망이나 판타지를 의미한다. 이는 아편 파이프를 피우던 사람들이 겪었던 망상을 암시하면서 탄생한 표현이다. “Pipe Dream” 파이프 드림? 몽상(夢想) A hope, wish, or dream that is impossible to achieve or not practical  “It’s only a pipe dream.” (저런 건 내게 그림의 떡이다.) “She has finally found ...

“Build Castles in the Air” 하늘에 궁궐 짓기? “Build Castles in the Air”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “하늘에 궁궐을 짓는다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Build Castles in the Air” 하늘에 궁궐을 짓는다. 공상에 잠기다. 실현할 수 없는 계획을 세우다. 하늘에 궁궐을 짓는다는 것은 결국, 불가능한 일이다. 그런 것에서 이 표현은 “실현할 수 없는 계획을 ...

“Live in Cloud Cuckoo Land” 몽상의 세계? “Live in Cloud Cuckoo Land”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “구름 뻐꾸기 랜드에 산다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 표현으로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Live in Cloud Cuckoo Land” 구름 뻐꾸기 랜드에 산다. 몽상의 세계에 산다. 공상을 펼친다. 이 표현은 비현실적인 몽상을 한다는 뜻으로 쓰인다. 영어에서 일반적으로 “Cloud”는 비현실적인 장소를 나타낸다. ...