“A Cat Has Nine Lives”라는 영어 표현이 있다. 이는 서양의 미신을 담고 있는 말이라고 할 수 있다. 이는 “고양이는 아홉 개의 목숨을 가지고 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 고양이의 끈질긴 생명력에 대해서 담고 있는 말이다. “A Cat Has Nine Lives” 고양이는 아홉 개의 목숨이 있다. 고양이는 잘 죽지 않는다. 이는 영국의 극작가 셰익스피어(Shakespeare)의 작품 속에서도 등장한다. 로미오와 줄리엣(Romeo and Juliet)이라는 ...
“Life Saving”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, 말 그대로 “목숨을 살리는”이라는 뜻으로 볼 수 있다. 혹은 다른 말로는 “사람을 살리는”이라는 말로 쓸 수 있다. “Life Saving” 목숨을 살리는 사람을 살리는 구조의 구명법 이는 말 그대로, “사람을 살리는” 것을 뜻한다. “Life Saving”은 명사로 쓰이는 경우에는 “사람을 살리는 구명법”을 뜻하기도 한다. “These can be used to produce a life-saving cancer drug.” (이것들은 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com