영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

한 유명 유튜버는 항상 목이 늘어난 브이넥 셔츠를 입고 촬영을 하는 것으로 잘 알려져 있다. 옷을 오래 입다보면, 특히 여름에 입는 티셔츠의 경우에는 목부분이 늘어난다. 이번에는 이렇게 목이 늘어난 티셔츠를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “늘어난 브이넥 셔츠를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 브이넥 셔츠를 영어로는 “V-Neck”이라고 쓸 수 있다. 혹은 길게는 “V-Neck T-Shirt”와 같이 ...

“Crick”이라는 단어는 명사로 쓰이면서 주로 단수로 쓰인다. 이는 목이나 허리에 발생하는 근육 경련을 뜻한다. “Crick” (목이나 허리의) 근육 경련 (NOUN) A sudden pain especially in your neck or back that is caused by tight muscles. (NOUN) Usually singular. (NOUN) Usually + in. “I had a crick in my neck this morning.” (오늘 아침 목 근육에 쥐가 났다.) “You will get ...

“Throaty”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 목이 쉰 듯하거나 으르렁거리는 듯한 것을 뜻하는 단어로 쓰인다. “Throat”은 목을 뜻하는 의미로 쓰이는 명사인데, 이것의 형용사형이 바로 “Throaty”이다. “Throaty” 목이 쉰 듯한, 으르렁거리는 듯한 (ADJECTIVE) (Of a sound) Deep or rough, made in the back of the throat. “He has a rough[throaty] voice.“ (그는 목소리가 걸걸하다.) “Then Emily let out a throaty laugh.” ...

“A Pain in the Neck” 골칫거리 “A Pain in the Neck”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “목의 통증”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “A Pain in the Neck” 목의 통증 골칫거리, 문제 인물 이는 골칫거리를 뜻하는데, 골치아프게 하는 문제 인물을 가리키는 뜻으로도 쓰인다. 흔히 우리가 스트레스를 받게 되면, 뒷목을 잡는데, 이 ...

“Frog in my Throat” 개구리가 목에 있다? 재미있는 영어 표현으로는 “Frog in my Throat”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “개구리가 목에 있다.”라는 뜻이 된다. 일부러 개구리를 삼킨 경우가 아니라면, 개구리가 목에 있을 일이 없는데, 그래서 이 표현은 비유적인 의미로 사용된다. “A Frog in my Throat : 목이 잠기다, 쉬다.” 이 표현은 “목이 잠기다, 목이 쉬다.”라는 뜻으로 사용되는 표현이다. 감기에 걸리거나, 목을 ...