“교류회”는 다양한 집단이나 기관이 상호 교류와 소통을 통해 협력과 이해를 증진시키기 위해 조직하는 모임이나 행사이다. 보통 비즈니스, 학술, 문화 등의 분야에서 진행된다. 과거부터 대한민국과 일본은 서로에 대한 많은 관심이 있어왔다. 가깝지만 먼 나라의 관계로, 친밀하지만, 적대적이기도 한 오묘한 관계로 다양한 교류회를 열어온 바 있다. “교류회”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Exchange Meeting: 교류회 (交流会)” 가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Exchange Meeting”이다. ...
코로나19로 인해서 집합 금지 정책이 펼쳐지던 무렵, 곳곳에서는 어색한 영어 표현으로 쓰인 문구가 놓여있기도 했다. 세계적인 기업인 맥도날드에서도 이러한 실수를 하기도 했는데, “5인 이상 집합 금지”를 아래와 같이 표현한 바 있다. “Eating More Than 5 People is Prohibited.” “정부특별방역지침에 따라 한 테이블 내 5인 이상 모임과 식사가 금지됩니다.”라는 한글 문구 밑에 영어로는 “Eating More Than 5 People is Prohibited.”와 같은 ...
“Wind Up”이라는 영어 표현이 있다. “Wind”는 일반적으로 “바람”을 뜻하는 단어이니, “바람이 위로”라는 말로 직역해볼 수 있는데, 이는 바람과는 큰 관련이 없는 표현이다. “Wind Up” 어떤 장소에 도착하거나, 상황에 처하다. 연설이나 모임 등을 마무리 짓다. 이는 어떤 것의 결론에 이르는 것을 뜻한다고 할 수 있다. 어떤 장소에 도착하거나 상황에 처하는 것을 결론으로 삼거나, 혹은 모임 등을 마무리 하는 것으로 결론을 삼을 ...
“서클, 동아리, 동호회”를 영어로? 동아리는 “같은 뜻을 가지고 모여서 한패를 이룬 무리”를 뜻하고, 동호회는 “같은 취미를 가지고 함께 즐기는 사람의 모임”을 뜻한다. 일반적으로 동아리는 서클이라고 불리기도 하며, 학교 안의 모임을 뜻하고, 동호회는 학교 밖의 모임을 뜻한다. “서클, 동아리, 동호회를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 동호회, 동아리 : Club 우리는 학교 안의 모임과 학교 밖의 모임을 구분해서 이야기하지만, 영어에서는 구분해서 이야기하지 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com