영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“De Facto”라는 단어를 살펴보면, 일반적인 영어와는 다소 차이를 보인다. 이는 라틴어에서 온 격식적인 표현으로 아래와 같은 뜻으로 쓰이는 표현이다. “De Facto” (라틴어의 격식) (법적으로는 받아들여지지 않더라도) 사실상의, 실질적인 이는 법으로 인정되지 않은 것이라고 하더라도, 사실상, 혹은 실질적으로 있는 어떤 것을 가리키는 경우에 쓰인다. 아래와 같은 예시를 들어볼 수 있다. De facto recognition : 사실상의 승인 A de facto government : ...

“Pros and Cons” 장점과 단점 “Pros and Cons”라는 표현이 있다. 이는 라틴어에서 온 영어 표현이다. 라틴어의 “Pro et Contra”라는 말에서 유래한 표현으로, “Pro”는 “찬”, “Contra”는 “반”에 해당하는 표현으로, “장점과 단점”을 가리키는 표현으로 주로 쓰인다. “Pros and Cons” 장점과 단점 찬반양론 이는 어떤 것의 “장점과 단점”을 가리키는 표현으로 쓰이는데, 여기에서 넘어서서 “찬반양론”을 가리키는 표현으로 쓰이기도 한다. “There were pros and cons ...

“Vice Versa” 그 반대도 마찬가지다. “Vice Versa”라는 영어 표현이 있다. 이는 라틴어에서 온 영어 표현으로, 일반적인 다른 영어 표현과 생김새가 많이 다르다. “Vice Versa” 그 반대도 마찬가지다. 이는 “그 반대도 마찬가지다.”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 어떤 문장을 늘어 놓는 경우에, 그 반대도 똑같다는 말을 효율적으로 할 수 있는 표현이 된다. 우리말로 “남편은 아내의 가장 좋은 친구고, 그 반대도 그렇다.”라는 말이 있다면, ...

“Vis-a-Vis” …에 관하여 “Vis-a-Vis”이라는 영어 표현이 있다. 이는 다른 영어와는 다소 차이가 있는 생김새를 가지고 있는 표현으로, 18세기 영국과 프랑스에서 주로 쓰이기 시작한 표현이다. “Vis-a-Vis” Face to Face : 얼굴을 맞대고 With Regard to, In relation to : …에 관하여, …에 대하여, …와 비교하여 이는 다양한 뜻으로 쓰이는데, 이 표현이 갖는 기본적인 뜻은 바로 “얼굴을 맞대고”라는 뜻이다. “Vis-a-Vis”의 원래 뜻은 ...

“카메오(Cameo)” 유명인의 조연 출연? 카메오(Cameo)는 라틴어로 “돋을새김을 한 장신구의 하나로, 마노, 호박, 조개껍데기 따위와 같이 색상이 여러 층인 재료를 써서 어두운색을 바탕으로 밝은색의 초상 따위를 돋아 나오게 갂아 만든 장식”을 가리킨다. 영화와 같은 영상에서는 “저명한 인사나 인기 배우가 극 중에 예기치 않은 수간에 등장하여 아주 짧은 동안만 하는 연기나 역할”을 가리킨다. 카메오의 양각 장식이 사람들의 시선을 단번에 끌었던 것에서 영상에서 ...

“카르페 디엠(Carpe Diem)” 오늘을 즐겨라. 카르페 디엠(Carpe Diem)은 라틴어에서 나온 말로 영어로 직역해보면 “Seize the Day”라는 말이 된다. 우리말로 직역해보면, “오늘을 잡아라.”, 즉, “오늘을 즐겨라.”라는 의미를 담고 있는 말이다. (라틴어 = 영어) Carpe = Seize Diem = Day “현재에 충실하라. 오늘을 즐겨라.” “Carpe Diem”이라는 말은 현재에 충실하고, 그 순간을 즐겨라라는 의미를 담고 잇는 말이 된다. 이 말은 “로마”의 시인 “호라티우스의 ...

“ETC” (Et Cetera) 기타 등등 “기타 등등”에 관한 영어 표현은 여러 가지가 있는데, 그 중에서 대표적으로 쓰이는 표현이 바로 “ETC”라는 약자로 쓰이는 “Et Cetera”이다. 이는 줄여서 “ETC”라고 사용하지만, 줄여서 사용할 때도, 원래 발음 그대로 “엣 세트라”와 같이 읽어주는 것이 규칙이다. “라틴어에서 온 표현, Et Cetera” 이 표현은 생김새만 보아도, 영어는 아니라는 것이 확실히 느껴진다. 이 표현은 “라틴어”에서 건너온 표현이다. 라틴어에서 ...