“병따개”는 병의 마개를 열기 위해 사용하는 도구로, 주로 음료나 식품의 뚜껑을 쉽게 열 수 있도록 설계되어 있다. 이 도구는 주로 금속, 플라스틱, 또는 나무로 만들어지며, 다양한 형태와 크기가 있다. “병따개”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Bottle Opener: 병따개 (瓶開け)” 가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Bottle Opener”이다. 이는 병의 뚜껑이나 마개를 여는 데 사용되는 도구를 설명하는 용어이다. “Corkscrew: 코르크스크류 (와인병의 경우)” 또 ...
“Keep a Lid on it” 뚜껑을 덮어두다? “Keep a Lid on it”라는 영어 표현이 있다. 이를 문자 그대로 옮겨보면 “뚜껑을 덮어두다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “Keep a Lid on it” 뚜껑을 덮어두다. 비밀을 지키다, 은폐하다. 무언가를 억제하다, 통제하다. 이는 관용적인 뜻으로 “비밀을 지키다” 혹은 “은폐하다.”라는 뜻으로 쓰인다. 병 뚜껑을 덮으면 속에 있는 ...
“뚜껑”을 영어로? 뚜껑은 “그릇이나 상자 따위의 아가리를 덮는 물건”을 가리킨다. 일종의 덮개라고 할 수 있는데, 이번에는 이것을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 한 번 정리해보도록 한다. “뚜껑”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 덮개, 마개 : Cover 펜, 병 등의 : Cap, Top 용기, 냄비 등의 : Lid 뚜껑을 위와 같이 다양한 이름으로 불리는데, 일반적인 덮개 혹은 마개 형태의 경우에는 “Cover”라고 ...
“Blow Your Top” 뚜껑이 열리다? 발끈하다 “Blow Your Top”이라는 영어 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “뚜껑이 열리다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적으로 쓰이는데, 우리말의 “뚜껑이 열리다.”라는 말과 닮아있다. “Blow Your Top” 분통이 터지다. 발끈하다. 갑자기 화가 나다. 사람을 대상으로 “뚜껑이 열리다.”라는 말을 사용하게 되면, “굉장히 화가 났다.”라는 뜻을 나타낸다. 영어에서도 이와 같은 방식으로 쓰이는 표현으로 “Blow Your Top”이라는 표현이 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com