“The Grass is Always Greener on the Other Side”이라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “반대쪽 잔디가 항상 더 푸르게 보인다.”라는 말로 쓸 수 있다. 이는 우리말 속담의 “남의 떡이 더 커 보인다.”라는 속담과 일맥상통하는 영어 속담이다. “The Grass is Always Greener on the Other Side” 반대쪽의 잔디가 항상 더 푸르게 보인다. 남의 떡이 더 커 보인다. 이는 결국, 내가 가진 ...
“송편”을 영어로? “송편”은 멥쌀가루를 반죽하여 팥, 콩, 밤, 대추, 깨 따위로 소를 넣고 반달이나 모시조개 모양으로 빚어서 솔잎을 깔고 찐 떡으로 추석을 대표하는 음식이다. 이번에는 송편을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 정리해보도록 한다. “송편을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Songpyeon : 송편의 로마자 표기 Half-Moon-Shaped Rice Cake : 반달모양의 떡 송편은 고유명사이기때문에 그대로 “Songpyeon”과 같이 로마자로 표기할 수 있다. 하지만, 송편에 대해서 잘 모르는 외국인에게 송편을 설명하는 경우라면 송편에 대해서 설명을 해주는 것도 도움이 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com