“기업 대표(企業代表)”는 회사나 기업의 공식적인 대리인으로서, 회사의 이름으로 법적, 재정적, 또는 공식적인 사안에 대해 행동하거나 발언하는 사람을 의미한다. “기업 대표(企業代表)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “CEO (Chief Executive Officer): 최고 경영자” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “CEO”이다. 이는 기업의 최고 경영자, 즉 회사의 최고 책임자를 설명하는 데 적합하다. “President: 사장” 또 다른 표현으로는 “President”가 있다. 이 표현은 기업의 최고 직위에 있는 ...
변호사(辯護士)는 법률에 규정된 자격을 가지고 소송 당사자나 관계인의 의뢰 또는 법원의 명령에 따라 피고나 원고를 변론하며 그 밖의 법률에 관한 업무에 종사하는 사람을 말한다. “변호사(辯護士)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Lawyer : 변호사” “Lawyer”는 일반적으로 법률 서비스를 제공하는 사람을 의미하며, 가장 기본적인 표현이다. “Attorney : 미국에서 주로 사용하는 법적 대리인” “Attorney”는 미국에서 자주 사용되는 용어로, 법적 대리인을 의미한다. 주로 법정에서 ...
“Proxy”이라는 단어는 명사로 쓰이며, 다양한 뜻으로 쓰인다. 주로 “대리, 위임”과 같은 의미로 쓰인다. 다른 사람을 대신해서 무언가를 하는 것을 가리킨다. “Proxy” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Proxy” 또한, 이는 게임에서는 전진 건물 전략을 의미하기도 한 다. ...
우리말에서도 “브로커”라는 단어를 흔히 사용하는데, 이는 경제용어로 “다른 사람의 의뢰를 받고 상행위의 대리 또는 매개를 하여 이에 대한 수수료를 받는 상인”을 뜻한다. 중매인, 판매 대리인 등이 이에 속한다. 하지만, 또한 동시에 사기성이 있는 거간꾼을 뜻하기도 해서, 우리말에서는 일반적으로 부정적인 뉘앙스로 쓰이는 편이다. 이렇게 중간에서 중개하는 중개업자를 영어에서는 “Broker”라고 하고, 중개업은 “Brokerage”라고 한다. “Brokerage” 중개업 중개 수수료 The business of a ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com