“삼계탕(參鷄湯)”은 한국의 전통적인 보양식으로, 주로 여름철에 먹는 뜨거운 닭고기 국물 요리이다. 이 요리는 닭을 인삼, 대추, 마늘 등과 함께 끓여 만든다. 삼계탕은 피로 회복과 건강 증진을 위해 먹으며, 영양이 풍부한 한 끼로 알려져 있다. “삼계탕(參鷄湯)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Samgyetang: 삼계탕” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Samgyetang”이다. 이는 한국어 발음을 그대로 사용한 표현으로, 삼계탕의 이름을 그대로 영어로 전달한다. “Ginseng Chicken ...
탕수육은 중국 요리의 한 종류로, 한국에서 매우 인기 있는 요리이다. 주로 돼지고기 또는 닭고기를 튀겨 만든 후, 달콤하고 신맛이 나는 소스를 곁들여 먹는다. 영어로는 “Sweet and Sour Pork” 또는 “Sweet and Sour Chicken”이라고 불린다. 탕수육은 돼지고기 또는 닭고기를 바삭하게 튀긴 후, 달콤하고 새콤한 소스를 뿌려 먹는 요리로, 여러 가지 채소와 함께 제공된다. “탕수육, 깐풍기”를 영어로 어떻게 부를까? “Sweet and Sour ...
우리가 흔히 접하는 소고기나 돼지고기, 닭고기 등은 같은 육류에 속하지만, 색상에서는 차이가 있다. 영어에서는 색상에 따라서 가볍게 고기를 분류하고 있기도 한데, 아래와 같이 쓸 수 있다. “색상에 따른 고기의 분류” White Meat : 흰 살 육류 (닭가슴살 등) Dark Meat” : 어두운 색 육류 (닭다리살 등) Red Meat : 붉은색 육류 (돼지, 소, 양 고기 등) 영어에서 육류의 색상에 따라서, ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com