“Caught Looking”이라는 표현은 야구에서 유래한 표현이다. 흔히 야구에서 “루킹 삼진”이라는 표현이 있다. “루킹 삼진”은 마치 영어처럼 보이기도 하지만, 실제로는 우리나라에서 사용되는 일종의 콩글리시이다. 영어에서는 루킹삼진을 “Caught looking”이라고 하며, 타자가 삼진을 당하는 상황을 의미한다. 타자가 스트라이크 존에 들어온 공을 보고만 있고 공을 치지 않아서 삼진으로 아웃되는 상황을 설명한다. 이 경우 타자는 공을 제대로 대응하지 못하여 아웃된다. “Caught Looking” 이러한 “루킹삼진”의 모습에서 ...
영어 표현 중에는 “Keep Track of …”와 “Lose Track of …”와 같은 표현이 있다. 이는 서로 반대되는 뜻으로 쓰이는 표현인데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “Keep/Lose Track Of …” Keep Track of (Something) : …에 대해서 알고 있다, 파악하고 있다. Lose Track of (Something) : …를 놓치다. “Keep Track Of …” “Keep Track Of …”의 경우에는 어떤 것의 진로를 ...
“Miss the Boat” 기회를 놓치다. “Miss the Boat”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “배를 놓치다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로도 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Miss the Boat” 보트를 놓치다. 좋은 기회를 놓치다. 기회를 살리기에는 너무 늦다. 이는 마치 타려고 했던 배가 이미 떠나서 놓쳐서 탑승할 수 없는 것처럼, 좋은 기회를 차지할 수 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com