영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Brat”은 못마땅함을 담고 있는 표현으로, 주로 버릇없는 녀석을 뜻하는 단어로 쓰인다. 혹은 다른 말로는 “애새끼” 정도로 번역을 해 볼 수 있는 표현이다. “Brat” 버릇없는 녀석, 애새끼 A child who behaves very badly, an annoying child. The child of a person whose career is in the army, navy, etc. “He is just a brat that is still wet behind the ears.” ...

영국에서 흔히 쓰이는 슬랭으로 “Lairy Bloke”라는 영어 표현이 있다. “Lairy”와 “Bloke”는 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. Lairy : 시끄럽게 구는 Bloke : 녀석, 남자를 가리키는 속어 “Lairy : 시끄럽게 구는” 이는 위와 같은 뜻으로 쓰이는데, “Lairy”는 시끄럽게 구는이라는 뜻으로 쓰이는데, 특히, 남자가 시끄럽게 구는 것에 쓰인다. 축구 팬들이 술을 마시고, 소리치면서 시끄럽게 구는 것을 가리킨다. “Pill is prone to the odd ...

“Yob”과 “Yobbo”는 영국에서 흔히 쓰이는 속어이다. 이는 “버르장머리 없는 사람”이라는 뜻으로 쓰인다. “Yob, Yobbo” 버르장머리 없는 녀석 깡패처럼 하고 다니는 사람 이는 속어로 출발했지만, 뉴스에도 등장할 정도로 일상적으로 쓰이는 단어가 되기도 했다. “Yob”을 영영사전에서 찾아보면 아래와 같이 정의하고 있다. “Yob” “A man who is loud and rude and possibly rather violent.” 이 단어의 어원이 어디에서 온 것인지는 정확히 알 수 ...