“어망(魚網)”은 물속의 물고기를 잡기 위해 사용되는 그물로, 다양한 크기와 형태로 제작되어 여러 종류의 물고기를 포획하는 데 사용된다. 주로 상업적 어업이나 낚시에 사용되며, 어획물의 양을 늘리는 데 중요한 역할을 한다. “어망”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Fishing Net: 어망” “Fishing Net”은 물고기를 잡기 위해 사용되는 그물을 의미하며, 어망의 직접적인 번역이다. 이 용어는 낚시 및 어업에서 널리 사용된다. “Fish Net: 어망” “Fish ...
“고기잡이 그물(魚網)”은 물속의 물고기를 잡기 위해 사용하는 그물로, 다양한 크기와 형태로 제작되어 여러 종류의 물고기를 포획하는 데 사용된다. 주로 상업적 어업이나 낚시에 사용되며, 어획물의 양을 늘리는 데 중요한 역할을 한다. “고기잡이 그물”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Fishing Net: 고기잡이 그물” “Fishing Net”은 물고기를 잡기 위해 사용되는 그물을 의미하며, 고기잡이 그물의 직접적인 번역이다. 이 용어는 낚시 및 어업에서 널리 사용된다. ...
“낚시대(釣竿)”는 물고기를 잡기 위해 사용되는 도구로, 낚싯줄과 미끼를 장착하여 물속의 물고기를 유인하는 장비이다. 주로 낚시 활동에서 사용되며, 낚시의 성공에 중요한 역할을 한다. “낚시대”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Fishing Rod: 낚시대” “Fishing Rod”는 물고기를 잡기 위해 사용하는 도구를 의미하며, 낚시대의 직접적인 번역이다. 이 용어는 낚시 장비의 표준 명칭이다. “Fishing Pole: 낚시대” “Fishing Pole”도 낚시대를 의미하는 표현으로, 특히 미국에서 많이 사용된다. ...
미늘은 “낚시 끝의 안쪽에 있는, 거스러미처럼 되어 고기가 물면 빠지지 않게 만든 작은 갈고리를 뜻한다. 혹은 갑옷에 단 비늘 모양의 가죽 조각이나 쇳조각을 뜻하기도 한다. 이러한 미늘을 영어로는 “Barb”라고 하는데, 이는 미늘을 뜻하기도 하고, 비유적으로 가시 돋친 말을 의미하기도 한다. “Barb” (화살촉, 낚시 바늘의) 미늘 가시 돋친 말 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Barb” (NOUN) A sharp point that ...
“Clickbait”이라는 단어는 비교적 최근에 생긴 신조어이다. 인터넷이 활발하게 쓰인 이후에 생긴 단어이다. 이는 온라인상에서 흔히 볼 수 있는 낚시 링크를 말한다. “Clickbait” 낚시 링크 독자의 시선을 사로잡지 못하거나 가치가 떨어지는 콘텐츠의 링크를 클릭하도록 유도하는 기사나 광고 Click + Bait 이는 “Click”이라는 단어와 “Bait”이 합쳐져서 만들어 진 신조어이다. “Click”은 무언가를 누른다는 뜻이고, “Bait”은 낚시를 할 때 쓰는, “미끼”를 뜻한다. 이는 마치 ...
“Open a Can of Worms” 문제를 복잡하게 만들다. “Open a Can of Worms”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “지렁이 캔을 열다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Open a Can of Worms” 지렁이 캔을 열다. 복잡한 문제를 야기하려 하다. 필요없이 문제를 복잡하게 만들다. 이는 어떤 복잡한 문제를 야기하려고 한다는 뜻으로 쓰이는 관용적인 표현이다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com