“Jump Out of One’s Skin”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누군가의 피부에서 나와서 뛰다”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Jump Out of One’s Skin” (놀라거나 기뻐서) 펄쩍 뛰다. Be extremely startled. 이는 깜짝 놀라거나 너무 기뻐서 펄쩍 뛰는 모습을 묘사하는 영어 표현이다. 아래에서 문장에서는 어떻게 쓰이는지 확인할 수 있다. “I literally jumped out of my skin.” ...
“Chuffed”라는 단어가 있다. 이는 기쁘다는 감정을 표현하기 위해서 쓰이는 단어이다. 일상에서 가볍게 쓸 수 있는 단어로 “Happy”와 같은 뜻으로 쓰이는 단어라고 볼 수 있다. 이는 주로 “Be Chuffed” 혹은 “Feel Chuffed”와 같이 쓰인다. “Be Chuffed/Feel Chuffed” 아주 기뻐하다. 이는 주로 영국에서 쓰이는 영국식 영어 표현이라, 영국식 영어를 사용하지 않는 국가에서는 다소 들어보기 어려운 표현일 수 있다. “Chuff”는 동사로 기운을 북돋우다, ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com