“같잖습니다”는 한국어에서 상대방의 발언이나 행동, 또는 상황이 신뢰할 수 없거나 가치가 없다고 여길 때 사용하는 표현이다. 이는 보통 상대방의 의견이나 주장이 허황하거나 경솔하다고 생각할 때 쓰인다. 2021년 윤석열 대통령 후보시절 이재명 후보를 직격해서 “이런 사람과 토론? 정말 같잖습니다.”라는 말을 남긴 바 있다. “같잖습니다”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Ridiculous : 같잖습니다.” “같잖습니다”를 영어로는 “Ridiculous”라고 표현할 수 있다. 이는 상황이나 주장 ...
“Rashness”는 “Rash”라는 단어에서 나온 명사형의 단어이다. “Rash”는 명사로 쓰이는 경우에는 발진, 많음, 다발과 같은 뜻으로 쓰이지만, 형용사로 쓰이는 경우에는 “경솔한, 성급한”이라는 뜻으로 쓰인다. “Rashness”는 이러한 형용사 의미의 명사형이라고 할 수 있는데, 그래서 그 의미는 “경솔함, 무분별함”이라는 뜻으로 쓰인다. “Rashness” 경솔함 무분별함 “He bitterly regretted his rashness.” (그는 자신의 경솔함을 통렬히 후회했다.) “He suddenly realized the rashness of what he had ...
경솔(輕率)은 말이나 행동이 조심성 없이 가벼운 것을 뜻하고, 경박(輕薄)은 언행이 신중하지 못하고 가벼운 것을 뜻한다. 이러한 경솔(輕率), 경박(輕薄)을 가리키는 영어 단어가 있는데 바로 “Levity”라는 단어이다. “Levity” 경솔(輕率), 경박(輕薄) (Somewhat formal) A lack of seriousness. An amusing quality. “The leader’s levity can loosen the organization.” (지도자의 경거망동은 조직을 와해시킬 수 있다.) “The only moment of levity during the conference came when ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com