영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

공부에는 왕도가 없다는 말이 있다. 이는 고대 그리스 시대에서 나왔다. 당시 기하학의 아버지라고 할 수 있는 그리스의 수학자 “유클리드”와 이집트의 왕 프롤레마이오스 사이에서 있었던 대화에서 나온 말이다. 유클리드는 도형에 관하여 연구를 하여 총 13권으로 “기하학 원본”을 저술했다. 그리고 과거의 이러한 수학, 즉 기하학은 일종의 놀이라고 할 수 있었다. 그래서 이러한 “놀이(?)”를 즐기기 위해서는 총 13권의 기하학 원본을 공부한 다음에 진정한 ...

“Just Because You Can Doesn’t Mean You Should”라는 말이 있다. 이는 “Just Because”가 사용된 표현이다. “Just Because” …라고 해서 “Just Because”는 “…라고 해서”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 흔히 “Just Because A Doesn’t mean B”와 같은 형태로 쓰인다. 참고로, A와 B에는 문장이 온다. 이 표현에서도 위와 같은 형식으로 쓰였다. 직역해보면, “네가 할 수 있다고 해서, 반드시 해야 하는 건 아니다.”라는 말로 ...

“It Never Rains But it Pours”라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “비가 내릴 때는 한 번에 쏟아붓는다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 비유적인 뜻으로 쓰이는데, “안 좋은 일은 겹쳐서 일어난다.”라는 뜻으로 쓰인다. “It Never Rains But it Pours” 비는 한 번에 쏟아붓는다. 안 좋은 일은 겹쳐서 일어나기 마련이다. 불운은 한꺼번에 닥친다. 화불단행(禍不單行) 화불단행(禍不單行)이라는 사자성어 역시도 “재앙은 혼자서 다니지 않는다”라는 ...

“There’s Many a Slip ‘Twixt Cup and Lip” “There’s Many a Slip ‘Twixt Cup and Lip”이라는 영어 표현이 있다. 이는 현대 영어에서는 잘 쓰이지 않는 표현이 담긴 영어 속담이다. ’Twixt = Between Slip = 흘리기, 미끄러지기 이 표현을 직역해보면, “컵과 입 사이에서 많은 미끄러짐이 생길 수 있다.”는 말로 옮겨볼 수 있다. 결국, 컵에 담긴 어떤 것을 마시다가 흘릴 수 있는 ...