“Misgive”는 동사로 쓰이는 단어로 다른 누군가에게 공포나 의심, 걱정 등을 일으키는 경우를 뜻하는 단어이다. “Misgive” …에게 공포, 의심, 걱정을 일으키다. 의심을 품다, 염려되다, 걱정되다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Misgive” (VERB) (Literary) (Of a person’s mind or heart) fill (that person) with doubt, apprehension, or foreboding. “My mind[heart] misgives me about the result.” (결과가 걱정된다.) “The air was pitilessly ...
“Churn”은 물 등을 마구 휘젓는 것을 의미한다. 또한, 여기에 비유적으로 걱정이나 역겨움 등으로 속이 뒤틀리는 것을 의미하기도 한다. 그래서 마음 속에서 분노나 혼란스러움 등이 들끓는 것을 의미하기도 한다. 혹은, 버터를 만들기 위해서 우유를 휘젓는 것을 뜻하기도 하는데, 여기에서 명사로는 버터를 만드는 “교유기”를 뜻하기도 한다. “Churn” (물, 흙탕물 등이) 마구 휘돌다. (물, 흙탕물 등을) 마구 휘젓다. (걱정, 역겨움 등으로) 속이 뒤틀리다. ...
“Carefree”라는 단어는 근심 걱정 없는, 혹은 속편한이라는 뜻으로 쓰인다. 이는 “Care”라는 단어와 “Free”라는 단어가 합쳐져서 만들어진 단어라고 할 수 있는데, 말 그대로 “걱정 없는”이라는 뜻으로 볼 수 있다. Care : 돌봄, 조심, 주의, 관심, 배려 Free : …가 없는 이는 위와 같이 조합이 되어서 뜻이 만들어진 단어로, “주의가 없는”이라는 말로 직역해 볼 수 있는데, 즉, 신경쓰지 않아도 되는이라는 뜻으로 볼 ...
“Bug”은 명사로 대표적으로는 벌레나 곤충을 의미하는데, 동사로는 “괴롭히다”라는 뜻으로 쓰이기도 한다. “What’s Bugging You?” 무슨 걱정있어? 이 문장에서는 “Bug”가 동사로 쓰였다. 그래서 “무엇이 너를 괴롭혀?” 정도로 직역해볼 수 있는데, “무슨 걱정있어?”, “무엇이 너를 화나게 하니?” 정도로 옮겨볼 수 있는 말이다. “What’s bugging you? I told you I’d return your CDs” (뭐가 너를 짜증 나게 하니? 네 시디를 돌려주겠다고 이야기했잖아.) “Bugging ...
“Anxious”라는 단어는 한 단아에서 전혀 다른 두 가지의 뜻으로 쓰이는 단어이다. 한 가지는 “열망하다.”라는 뜻이고, 다른 한 가지는 “걱정하다.”라는 뜻이다. “Anxious” 열망하다. 걱정하다. 이는 한 단어에서 상반되는 두 가지의 뜻으로 쓰이기에 문맥에 맞추어서 해석을 해야 할 필요가 있는 단어이다. 주로 아래와 같이 조합이 되어서 쓰인다. Anxious For 명사 : …를 열망하다, 걱정하다. Anxious to 동사 : …를 열망하다. Anxious About ...
“Don’t Mind Me.”라는 영어 표현이 있다. “Mind”는 명사로 “마음”이라는 뜻으로 쓰이기도 하지만, 동사로 쓰이는 경우에는 “…에 신경쓰다, 꺼리다.”라는 뜻으로 쓰이기도 한다. “Don’t Mind Me.”는 이러한 동사에서 나온 표현으로, 직역해보면, “저는 신경쓰지 마세요.”라는 뜻이 된다. 이 표현은 특히, 자신의 행동이 다른 누군가에게 방해가 될 것 같은 경우에 미리 “신경쓰지 마라.”고 전달하는 표현이라고 할 수 있다. “Don’t Mind me.” 내 걱정은 하지 ...
“걱정 마, 내가 있잖아.”를 영어로? 누군가를 달랠 때, “걱정 마, 내가 있짆아.”라는 말을 하기도 한다. 나만은 당신을 배신하지 않고, 옆에서 지켜주고, 지지하고 응원한다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 이번에는 이 표현을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 정리해보도록 한다. “걱정 마, 내가 있잖아를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Don’t Worry. I am here for you. It’s Okay. You have me. ...
“너무 걱정 마. 힘내”를 영어로? 일이 잘 풀리지 않아서 낙담하고 있는 사람에게 힘이 되어 주는 말이 있다. 우리말로는 “힘 내, 너무 걱정 마. 다 잘될 거야.” 정도의 말을 생각해볼 수 있는데, 영어에서도 이와 유사한 표현이 있다. “너무 걱정 마, 힘내를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Don’t Worry Too much : 너무 걱정하지 마. Don’t Let it Get you Down. : ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com