영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Plunge”는 아래로 갑자기 거꾸러지거나 떨어지는 것을 뜻한다. 다른 말로는 “급락하다”라는 뜻으로도 쓰인다. 이는 드레스를 묘사하는 경우에도 쓰이는데, “Plunging Dress”라는 말로 쓰이기도 한다. 이는 여성이 입는 드레스 중에서도 특히 가슴 부분이 푹 파여서 가슴을 강조하는 드레스를 가리킨다. “Plunging Dress” 가슴이 잘 드러나는 가슴 부분이 푹 파인 드레스 ”Plunge”라는 뜻이 떨어지는 것을 뜻하는데, 가슴 부분이 푹 파여있다는 것에서, 이렇게 가슴 부분이 푹 ...

“Bosom”이라는 단어는 명사와 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 여성의 가슴을 뜻하거나, 여성복의 가슴 부위를 뜻한다. 혹은 비유적으로 “단란함”을 의미하기도 한다. 또한, 형용사로도 쓰이는데, ”아주 가까운“이라는 뜻으로 쓰인다. “Bosom” (여자의) 가슴 (여성복의) 가슴 (부위) 단란함 아주 가까운 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Bosom” (NOUN) A person’s chest. (NOUN) A person’s chest when it is thought of as the place where secret ...

흉각(胸廓)은 등뼈, 갈비뼈, 가슴뼈와 가로막으로 이루어지는 원통 모양의 부분으로 심장, 허파, 식도 따위를 보호하고 흉근으로 운동하여 호흡 운동을 돕는다. 흉부(胸部)는 가슴을 전문적으로 이르는 말로, 호흡 작용을 맡은 기관을 가리키며, 특히 외호흡을 위하여 분화된 기관으로, 고등 동물의 허파, 어류의 아가미, 거미류의 책허파, 곤충류의 기관(氣管), 하등 동물의 피부 따위가 있다. 이러한 흉곽이나 흉부를 영어로는 “Thorax”라고 부른다. “Thorax” 흉각(胸廓) (곤충의) 흉부(胸部), 가슴 이를 ...

무언가 무서운 것을 보거나, 좋지 않은 일이 일어날 것 같은 경우에 “가슴이 철렁 내려앉는 느낌”이 드는 경우가 있다. 이러한 느낌을 우리말에서는 “가슴이 철렁하는 느낌”이라고 쓰는데, 영어에서도 이와 유사한 방식으로 쓴다. “A Sinking Feeling” 가슴이 철렁하는 느낌 “Sink”는 동사로 “가라앉다, 내려앉다”라는 뜻으로 쓰이는데, 여기에서 갑자기 땅이 꺼지는 현상을 두고 “Sink Hall”이라고 쓴다. 야구에서 투구가 던지는 변화구 중에 “Sinker”라는 공이 있는데, 이는 ...

“Put Hair On Your Chest” 건강하게 만들다. “Put Hair On Your Chest”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “가슴에 털이 나게 하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Put Hair On Your Chest” 가슴에 털이 나게 하다. 기운나게 하다. 건강하게 만들다. 가슴에 털이 나는 것은 “남성미”를 상징한다고 볼 수 있다. 동시에 건강함을 상징하기도 ...