영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Dirt Poor”이라는 영어 표현이 있다. 이는 우리말의 “찢어지게 가난한”과 같은 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Dirt”는 무언가를 강조할 때 쓰이는 표현으로, 여기에서는 “Poor”를 강조하는 뜻으로 사용되었다. “Dirt Poor” 찢어지게 가난한 더럽게 가난한 “They were dirt poor because their ancestors had also been dirt poor.” (그들의 조상 또한 가난했기 때문에 그들은 매우 가난했다.) “The people are dirt poor but so welcoming.” (그 사람들은 ...

“As Poor As a Church Mouse” 찢어지게 가난한 “As Poor As a Church Mouse”라는 표현이 있는데, 직역해보면, “교회의 쥐만큼 가난한”이라는 뜻으로 볼 수 있다. 이는 과거 교회에서 먹을 수 있는 양식을 비축하지 않았던 것에서 나온 표현이다. 교회에 먹을 것이 없으니, 거기에 살던 쥐들도 당연히 먹을 것이 없었을 것이다. 그래서 이 표현은 “찢어지게 가난한”이라는 뜻으로 쓰인다. “As Poor As a Church ...