영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“기자”는 뉴스나 정보를 수집하고 작성하여 대중에게 전달하는 직업을 가진 사람을 의미한다. 기자는 다양한 매체에서 일하며, 사건과 이슈를 보도하고 분석하는 역할을 맡는다. “기자”를 영어로 어떻게 부를까? “Journalist : 기자” “Journalist”는 “기자”를 가장 포괄적으로 설명하는 표현으로, 뉴스 및 정보를 수집하고 작성하는 전문가를 의미한다. “Reporter : 리포터” “Reporter”는 사건이나 이슈를 현장에서 취재하고 보도하는 기자를 의미하며, 주로 뉴스 보도에 초점을 맞춘 표현이다. “Correspondent : ...

“소포”는 물건을 포장하여 운송하거나 전달하기 위한 패키지 또는 작은 상자를 의미한다. 주로 우편이나 택배를 통해 발송되는 물건을 지칭할 때 사용된다. “소포를 영어로 어떻게 부를까?” “Package : 소포” “Package”는 물건을 포장하여 운송하거나 전달하기 위해 만든 상자나 포장된 물건을 의미한다. 일반적으로 택배나 우편으로 보내는 물건을 설명할 때 사용된다. “Parcel : 소포” “Parcel”은 물건을 포장하여 발송하는 것을 의미하며, 일반적으로 우편 서비스나 택배 서비스에서 ...

“배송”은 상품이나 물품을 특정 장소로 운송하거나 전달하는 과정을 의미한다. 보통 상업적 거래에서 고객에게 제품을 배송하는 과정이나 서비스로 사용된다. “배송을 영어로 어떻게 부를까?” “Delivery : 배송” “Delivery”는 물품이나 상품이 지정된 주소로 전달되는 과정을 의미한다. 이는 소포, 음식, 서류 등 다양한 항목에 적용될 수 있다. “Shipping : 배송” “Shipping”은 주로 물품이 판매자에서 구매자에게 이동하는 국제적인 또는 대규모 운송을 의미한다. 일반적으로 국제 무역이나 ...

“Dia-“는 접두어로 사용되며, “~을 통하여(through)”를 의미한다. 이 접두어는 단어의 기본 의미에 “통과” 또는 “전달”의 개념을 추가하여, 어떤 것이 전체를 가로지르거나, 경로를 통해 연결되거나, 정보를 교환하는 상황을 나타낸다. “Dia-“는 고대 그리스어의 “διά” (dia)에서 유래되었으며, 이는 “통하여”, “가로지르다” 또는 “지나가다”를 의미한다. 이 접두어는 단어의 의미를 변형시켜, 공간적 또는 개념적인 경로를 설명하는 데 사용된다. “Dia-” “~을 통하여를 뜻하는 접두어” Diameter: 지름 Dialog: 대화 ...

물류(物流)는 제품이나 자원의 이동, 저장, 처리 및 관리와 관련된 모든 활동을 포함하는 시스템이다. 이는 공급망의 효율성을 높이고, 제품이 생산지에서 소비자에게 전달되기까지의 과정을 최적화하는 데 중점을 둔다. 물류는 제조, 유통, 수송, 재고 관리 등 여러 분야를 아우르며, 기업의 운영에 필수적인 부분이다. “물류를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” “Logistics”는 제품, 자원, 정보 등이 특정 지점에서 다른 지점으로 이동하는 과정을 계획하고 실행하는 활동을 ...

“Keep Me Posted”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “나한테 우편을 계속해서 부쳐줘.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 상황을 계속해서 알려주다는 뜻으로 쓰인다. “Keep (Someone) Posted” 누군가에게 최신 정보 혹은 상황을 계속 알려주다. 이는 마치 우편으로 계속해서 상황을 전달받는 것처럼, 특정한 상황에 대한 정보나 일의 진행 상황을 계속해서 전달받는 것을 뜻한다. “We will keep you posted with any ...

“Put My Two Cents in” 제 의견을 말하자면 “Put My Two Cents in”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “저의 2센트를 내려놓자면…”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Put My Two Cents in” 제 2센트를 내려놓자면… 제 의견을 내놓자면 (아주 공손한 표현) 이는 아주 공손한 표현으로 “제 의견을 내놓자면…”이라는 뜻으로 쓰인다. 다른 사람의 의견을 반박하는 경우에 먼저 공손하게 ...