영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Stop bellyaching” 그만 좀 투덜거려!

“Stop bellyaching”이라는 영어 표현이 있는데, 이는 “그만 좀 배 아파”라는 말로 직역해 볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, “그만 좀 투덜거려!”라는 뜻으로 쓰인다.

“Stop bellyaching”

  1. 그만 좀 투덜거려!

“Bellyache”는 “복통”이라는 뜻을 가지고 있지만, 비격식적인 의미로 “불평하다” 혹은 “투덜거리다”라는 뜻으로 쓰이기도 한다.

여기에서는 위와 같은 뜻으로 쓰이면서, “그만 좀 불평해!” 혹은 “그만 좀 투덜거려!”라는 뜻으로 쓰인다고 볼 수 있다.

  • “Stop bellyaching!” (그만 좀 투덜거리세요.)
  • “I know she doesn’t have any money but I wish she would stop her bellyaching and get a job.” (그녀가 돈이 없는 것은 알지만, 불평은 이제 그만하고 제발 좀 일을 했으면 한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com