영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Stomach-Churning” 속이 뒤틀리게 하는, 구역질나게 하는

“Stomach-Churning”은 형용사로 사용되는 단어로, 극도로 불쾌하거나 혐오감을 불러일으키는 상황을 묘사할 때 사용된다. 이 단어는 실제로 신체적인 반응을 일으킬 정도로 불편하고 역겨운 경험을 나타낼 수 있으며, 그만큼 강렬한 감정을 동반한다. 예를 들어, 매우 끔찍한 뉴스나 불쾌한 경험을 묘사할 때 적절하게 쓰일 수 있다.

이 표현은 영화나 소설에서의 극도로 무서운 장면이나, 혐오감을 일으키는 사건 등을 묘사할 때 흔히 사용되며, 단순한 불쾌함을 넘어서 실제로 신체적인 반응을 유발할 정도로 강한 감정을 표현하는데 유용하다.

“Stomach-Churning”

  1. 속이 뒤틀리게 하는, 구역질나게 하는
  2. (ADJECTIVE) If you describe something as stomach-churning, you mean that it is so unpleasant that it makes you feel physically sick.
  • “I sank down in my chair, stomach churning.” (난 의자에 털썩 주저않았고 배가 아팠다.)
  • “Stomach churning, heart pounding, knees trembling.” (속은 부글거리고, 심장을 두근거리고, 무릎은 떨린다.)
  • “The British media are really stomach churning.” (영국의 대중매체는 정말 속을 메스껍게 한다.)
  • “The graphic scenes in the movie were truly stomach-churning.”
(영화의 충격적인 장면들은 정말로 속이 뒤틀리게 했다.)
  • “The news report about the accident was stomach-churning and hard to watch.”
(사고에 대한 뉴스 보도는 속을 뒤틀리게 했고, 보기 힘들었다.)

이 단어는 감정적으로 강한 반응을 이끌어내는 상황에서 사용되며, 듣기나 보기만 해도 속이 뒤틀릴 만큼 극도로 불쾌한 상황을 묘사하는 데 적합하다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com