영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“So Done with” 이제 지겨워!

“So Done with (Something)”과 같은 형태로 쓰이는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “어떤 것과 거의 끝났다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적으로 “…가 이제 지겨워”라는 뜻으로 쓰인다.

“So Done with (Something)”

  1. 나는 어떤 것과 거의 끝났다.
  2. 나는 어떤 것이 이제 지겹다.

이는 “I am so done with something”과 같은 형태로 쓰이는데, 이는 “이제 지겨워”라는 뜻으로 쓰인다. 어떤 것을 너무 많이 해서, 지긋지긋한 경우에 쓰인다고 볼 수 있다.

  • “I need a new job. I am so done with making excel chart.” (나는 새로운 일이 필요해, 엑셀 차트 만드는 게 지겨워 죽겠어.)
  • “I am so done with this country.” (나는 이 나라가 지겨워 죽겠어.)
  • “I am so done with the single life.” (혼자 사는 게 지겨워 죽겠어.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com