영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Snake Coiled” 뱀이 똬리를 틀다.

“똬리”는 짐을 머리에 일 때 머리에 받치는 고리 모양의 물건을 말하거나, 무언가를 둥글게 빙빙 틀어 놓은 것이나 그러한 모양을 뜻한다.

일반적으로 뱀은 몸을 둥글게 만드는 편인데, 이러한 모습을 두고 뱀이 똬리를 튼다고 한다. 영어에서도 이러한 모습을 가리키는 표현이 있는데 바로 “Coiled”라는 표현이다.

“Snake Coiled”

  1. 뱀이 똬리를 틀다.

“Coil”은 고리모양으로 감거나 휘감은 모양을 가리키는데, 무언가를 둥글게 여러번 감아놓은 모습을 가리킨다고 볼 수 있다.

그래서, “Snake Coiled”라고 하면, 뱀이 몸을 둥글게 감아 놓은 모습을 떠올릴 수 있는데, 이는 “똬리를 틀다.”라는 말이 된다.

  • “The snake coiled up, ready to strike.” (뱀이 똬리를 틀고 달려들 기세를 하고 있었다.)
  • “The snake coiled up in the cave.” (뱀이 도굴 속에서 똬리를 틀고 있었다.)
  • “The snake coiled itself like a rope.” (뱀을 밧줄처럼 휘어 감았다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com