고삐는 말이나 소를 몰거나 부리려고 재갈이나 코뚜레, 굴레에 잡아매는 줄을 가리킨다. 영어에서는 이것을 “Rein”이라고 한다.
이는 기본적으로 “고삐”를 뜻하는 의미로 쓰이는데, 영미권에서 볼 수 있는 아동 보호용 가죽끈을 가리키기도 하고, 비유적으로 “통솔, 지휘의 통솔권이나 통제력”을 뜻하기도 한다.
“Rein”
- 고삐
- 아동 보호용 가죽끈 (어린 아이와 함께 길을 걷거나 할 때 아이가 멀리 가지 못하도록 몸에 둘러 그 한쪽 끝을 어른이 잡음)
- (통솔, 지휘의) 고삐, 통솔권, 통제력
이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.
“Rein”
- (NOUN) A strap that is fastened to a device (called a bridle) placed on the head of an animal (such as a horse) and that is used to guide and control the animal.
- (NOUN) The ability to limit or control something, the power to guide or control someone or something.
- (VERB) To limit or control (someone or something)
- (VERB) To make (an animal) stop by using reins.
- “We need to rein back public spending.” (우리가 공공지출에 고삐를 죌 필요가 있다.)
- “The designer was given free rein.” (그 디자이너는 완전한 자유를 부여받았다.)
- “The script allows full rein to her larger-than-life acting style.” (그 대본은 그녀의 과장된 연기 스타일을 십분 발휘하게 해 준다.)
- “He gave free rein to his imagination.” (그는 마음껏 상상의 나래를 펼쳤다.)
Leave a Reply