영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Pot Luck” 운에 맡기고? 복불복으로?

영미권의 문화 중에는 “Pot Luck Party”라는 파티가 있다. 이는 참여자 각각이 다른 요리를 가지고 오는 파티를 말한다.

파티에 참여하는 사람들이 각자의 음식을 “Pot”에 담아서 가지고 오는 파티라고 할 수 있는데, 참여자 입장에서는 누가 어떤 음식을 가져올지 모르기 때문에 “복불복” 느낌이 드는 파티이기도 하다.

여기에서 나온 표현으로 “Pot Luck”은 “운에 맡긴다” 혹은 “복불복으로”라는 뜻으로 쓰이기도 한다.

“Pot Luck”

  1. 운에 맡기고
  2. 복불복으로
  • “You will have to take pot luck.” (운에 맡겨야겠네.)
  • “He takes pot luck.” (그는 운이 있다.)
  • “If you can’t decide which book to pick, take pot luck.” (어떤 책을 선택해야 할지 모르겠다면, 운에 맡겨라.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com