“외딴곳”을 영어로?
“외딴곳”은 “홀로 따로 떨어져 있는 곳”을 가리킨다. 외딴곳은 인기있는 명소와 반대로 사람들의 인적이 거의 닿지 않는 곳을 가리킨다.
“외딴곳, 인적이 드문 장소를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
외딴곳, 인적이 드문 장소는 아래와 같은 표현으로 정리해 볼 수 있다.
- Places Off the Beaten Path = 발길이 잘 닿지 않은 장소
- Remote Place[Area, Town] = 외딴곳
“Places Off the Beaten Place = 사람들의 인적이 드문 곳”
“Beat”은 “걸어다녀서 길을 내다.”라는 의미를 담고 있는 단어인데, “Off the Beaten Path”라고 하면, 발길이 거의 닿지 않은”이라는 의미가 된다. 그래서 “Places off the beathen path”이라고 하면, “사람의 인적이 드문 장소”를 가리키는 말이 된다.
- “Let’s try to find some place that is off the beaten path.” (사람들이 잘 안 가는 곳을 찾아봅시다.)
- “Somewhere off the beaten path where you have privacy.” (당신의 사생활이 있는 인적이 드문 곳 어딘가.)
“Remote Place, Area, Town = 외딴곳”
“Remote”는 “외떨어진”이라는 의미를 담고 있다. 그래서, “Remote Place”, “Area”, “Town”과 같은 말로 “외딴곳”이라는 의미를 담아낼 수 있다.
- “He found a motel in a remote place.” (그는 외딴곳에서 모텔을 발견했다.)
- “The trend of the times has reached even a remote place like this.” (이런 벽지에도 시대의 물결이 밀려왔다.)
Leave a Reply