“Passé”이라는 단어는 “파세”라고 불리는 단어이다. 이는 형용사로 쓰이는데, 프랑스어에서 건너온 표현으로 영어에서도 쓰인다.
이는 못마땅한 느낌을 담고 있는 단어로 의미는 “유행이 지난, 구식의“라는 뜻으로 쓰인다.
“Passé”
- 유행이 지난, 구식의
- (ADJECTIVE) No longer fashionable or popular.
- “Is sexual identity, once you get on the Internet, a sort of question that’s becoming passe?” (일단 인터넷에 접속하면 남녀를 구별하는 것이 한 물 간 문제가 되나요?)
- “Yep, the triumph of good over evil is so passe.” (맞아, 권선징악의 교훈은 너무 시대에 뒤쳐진 주제다.)
- “People dating people the same age are passe now.” (똑같은 나이대의 사람들이랑 연애하겠다는 사람들은 이제 유행이 지났다.)
- “Religion, in my honest and blunt opinion is rather ‘passe’.” (솔직하고 직설적인 내 의견으로, 종교는 차라리 구식이다.)
Leave a Reply