영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“On the Dot” 정확히 시간을 맞춰서

“On the Dot” 정확히 시간을 맞춰서

“On the Dot”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “점에 딱 붙어서”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“On the Dot”

  1. 점에 딱 붙어서
  2. 정확히 시간에 맞춰서
  3. 제 시간에, 정각에

이는 관용적인 표현으로 “정확히 시간에 맞춰서”라는 뜻으로 쓰인다. 일반적으로 정확하게 시간을 맞추는 경우를 영어로 “On Time”이라고 표현하는데, 이와 같은 뜻으로 쓰이는 유사하지만, 다른 형태의 표현이다.

어떠한 점에 딱 맞춘다는 것으로, 시간을 정확하게 맞춘다는 뜻으로 쓰고 있는 표현이다.

  • The taxi showed up on the dot.” (택시는 정확히 시간 맞춰 도착했다.)
  • “Breakfast is served at 8 on the dot.” (아침 식사는 정확히 8시에 제공됩니다.)
  • “You got here on the dot.” (제시간에 여기 도착하셨군요.)

시간을 정확하게 맞춘다는 단어로는 “Punctual”이라는 단어가 있기도 하다. 그래서 “정확히 시간을 맞춰서”라는 뜻으로 쓰이는 표현을 정리해보면 아래와 같다.

  1. On the Dot
  2. On Time
  3. Be Punctual
  • “She has been reliable and punctual.” (그녀는 믿을 수 있고 시간도 엄수해 왔다.)
  • “You will have to be punctual.” (다음번에는 제시간에 꼭 맞춰야 돼.)
  • “Can you be punctual on your delivery date?” (배달 날짜를 정확하게 맞출 수 있나요?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com