영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“No Big Deal” 별일 아니다.

“No Big Deal” 별일 아니다.

“No Big Deal”이라는 영어 표현이 있다. 이는 “Big Deal”에서 나온 표현이라고 할 수 있는데, “Big Deal”은 말 그대로 “큰 거래, 거물” 등을 지칭하는 표현이다.

하지만, “Big Deal”을 일상적으로 사용하기도 하는데, 빈정대는 말투로 사용하기도 한다.

“No Big Deal”

  1. 별일 아니다.
  2. 대수롭지 않다.

별일 아닌 것에 대해서 “Big Deal”이라고하면, 이는 빈정대는 표현으로 볼 수 있다. “와 정말? 엄청나네.”하고 비꼬는 말투로 사용되기도 한다.

“No Big Deal”은 여기에서 나온 것으로, “별일 아니야.”, “대수롭지 않은 일이야.”라는 뜻으로 쓰인다.

  • “If I don’t win it’s no big deal.” (내가 이기지 못해도 대수롭지 않다.)
  • “Don’t have a cow. It’s no big deal.” (흥분하지 마. 대단한 거 아냐.)
  • “And the nude scene is no big deal.” (그리고 누드 장면은 큰 문제가 아니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com