“Boggle”이라는 단어는 “Boggle One’s Mind”라는 형태로 쓰이면서, “…를 압도하다.”라는 뜻으로 쓰인다.
여기에서 나온 표현으로 “Mind-Boggling”이라는 단어가 있는데, 이는 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Mind-Boggling”
- 도저히 이해할 수 없는
- 상상도 안 되는
- 너무나 놀라운
이는 무언가에 압도당해서 경외감이 드는 정도를 가리키는 단어이다. 방대한 우주를 살펴보면서, 우주의 신바와 복잡성에 압도당하는 상황에서 쓸 수 있는 단어이다.
- “Here’s another mind-boggling question.” (여기에 또 다른 놀랄만한 의문점이 있다.)
- “There was so much information that it was mind-boggling.” (정신이 아득할 정도로 방대한 양의 정보였다.)
- “The latest borrowing data is mind boggling.” (최근의 대출 데이터는 상상을 초월할 정도다.)
“Boggle One’s Mind”
- …를 압도하다.
함께 알아두면 좋은 표현으로 “Boggle One’s Mind”라는 표현이 있는데, 이는 “…를 압도하다.”라는 뜻으로 쓰인다.
- “His speech boggled our mind.” (그의 연설은 우리의 생각을 혼란스럽게 만들었다.)
- “Some of their stories absolutely boggle the mind.” (그들의 이야기 중 일부는 정말 믿기지 않을 정도였다.)
- “It just simply boggles the mind.” (이건 단순히 상상도 못 할 정도이다.)
Leave a Reply