“Like and Dislike”라는 영어 표현이 있다. “Like”는 “좋아하다”라는 뜻으로 쓰이고, 여기에 “Dis-“가 붙은 “Dislike”는 좋아하지 않는 것, 즉 싫어하는 것을 뜻한다.
“Like and Dislike”를 우리말로 해보면, “호불호(好不好)”정도로 옮겨볼 수 있다.
“Like and Dislike”
- 호불호(好不好)
- …를 좋아하고 싫어함.
이 표현은 주로 “What you like and dislike”와 같은 형태로 쓰이면서, “호불호(好不好)”라는 뜻으로 쓰인다.
- “You know clearly what you like and dislike.” (당신은 좋고 나쁨이 확실하다. = 당신은 호불호가 분명하다.)
- “Which teachers did she like and dislike?” (그녀는 어떤 선생님들을 좋아하고, 또 어떤 선생님들을 싫어하나요?)
- “What kind of food do you like and dislike?” (넌 좋아하는 음식이랑 싫어하는 음식이 뭐야?)
- “What kind of seasons do you like and dislike?” (넌 좋아하는 계절과 싫어하는 계절이 뭐야?)
Leave a Reply