“Killing Time” 시간을 때우다.
“Killing Time”이라는 영어 표현이 있다. 이는 우리말에서도 흔히 쓰이는 표현인데, 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“Killing Time”
- 시간을 죽이다.
- 시간을 때우다.
이는 관용적으로 “시간을 때우다.”라는 뜻으로 쓰인다. 중요하지 않은 일을 하면서 시간을 보내는 것을 가리키는데, 우리말에서도 이는 “시간을 죽인다.” 혹은 “시간을 때운다.”라고 표현을 하기도 한다.
영어에서도 이와 마찬가지로, “Killing Time”이라는 말로 사용하고 있다.
- “I don’t know how to kill time.” (시간을 어떻게 때워야 할지 모르겠다.)
- “We went over to the record shop just to kill time.” (우리는 그냥 시간을 때우기 위해 그 레코드 가게까지 갔다.)
- “Many children play games or watch movies to kill time.” (많은 어린이들이 시간을 때우기 위해서 게임을 하거나 영화를 봅니다.)
- “I always arrive hours early for job interviews. I’d rather have to kill time than deal with the stress of being late!” (저는 인터뷰를 앞두고 항상 몇 시간 일찍 옵니다. 늦는다는 압박감에 시달리는 것보다는 일찍 와서 시간을 때우는 것이 더 낫기 때문이죠.)
Leave a Reply