영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Kick Back And Relax” 긴장을 풀고 쉬다.

“Kick Back And Relax”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “뒤를 차고 쉬다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이 표현은 “긴장을 풀고 쉬다.”라는 뜻으로 쓰인다.

“Kick Back And Relax”

  1. 긴장을 풀고 쉬다.

이는 특히, 다른 사람에게 조언할 때 쓸 수 있는 표현으로, “긴장을 풀고 쉬세요.”라는 의미를 전달하는 경우에 쓸 수 있는 표현이다.

  • “You just kick back and relax.” (너는 그냥 긴장을 풀고 휴식을 취해라.)
  • “Just relax and kick back, my man.” (이봐. 긴장 풀고 휴식을 좀 취해.)
  • “This weekend I am doing nothing but kicking back and relaxing.” (이번 주말은 아무것도 안 하고 편히 쉬기만 할 거야.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com