“Just Because” …라고 해서
영어 표현 중에는 “Just Because”라는 표현이 있다. 이를 단독으로 사용하게 되면, 우리가 흔히 생각 없이 사용하는 “그냥”이라는 뜻으로 쓸 수 있다.
그런데, 이 표현은 단순히 “그냥”이라는 뜻으로 쓰이지만은 않고, 다른 문장과 결합되면서 다양한 뜻으로 쓰인다.
“Just Because”
- Just Because : 그냥
- Just Because S + V : …라고 해서
- Just Because S + V, Doesn’t Mean S + V : …라고 해서, …하는 것은 아니다.
“Just Because : 그냥”
“Just Because”는 일상적으로 사용하는 “그냥”이라는 뜻으로 쓸 수 있다. 이 경우에 대해서 알아보려면, 아래의 링크를 클릭해보면 된다.
“Just Because S + V : …라고 해서…”
“Just Because”가 “문장” 앞에 쓰이는 경우에는 “…라고 해서”라는 의미를 첨가하는 표현으로 쓰인다.
- “Don’t say that just because she isn’t here.” (그녀가 이 자리에 없다고 해서 그런 말 하지 마.)
- “Don’t put me down just because I am poor.” (가난하다고 저를 무시하지 마세요.)
- “Do not rant and rave just because you are upset.” (불쾌하다고 해서 마구 소리쳐서는 안 된다.)
“Just Because S + V, Does not Mean S + V : …라고 해서, …하는 것은 아니다.”
“Just Because” 패턴을 활용해서,기억해두면, 유용한 표현이 있다. “Just Because … , Does not Mean …”이라는 표현이 그것이다.
이는 “…라고 해서, …하는 것은 아니다.”라는 뜻으로 쓰이는 표현으로, 아래와 같이 쓰인다.
- “Just because it is new does not mean it is perfect.” (그것이 새것이라고 해서 완벽하다는 것은 아니다.)
- “Just because I am a bear does not mean I am a pessimist.” (내가 부정적인 생각을 좀 한다고 해서 비관주의자인 것은 아니다.)
- “Just because other countries do it does not mean Korea must.” (다른 나라들이 이 제도를 시행한다고 해서 한국도 이 제도를 시행하여하는 것은 아니다.)
Leave a Reply