“In Your Best Bib and Tucker”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “최고의 턱받이를 입고”라는 말로 옮겨볼 수 있다.
“In Your Best Bib and Tucker”
- 나들이 옷을 입고
- 가장 좋은 옷을 입고
이는 비유적인 뜻으로 쓰이는 표현으로 “가장 좋은 옷을 입고”라는 뜻으로 쓰인다. “Bib”과 “Tucker”는 현대 영어에서는 아기의 턱받이를 가리키는 말이지만 과거에는 여성 의류 아이템 중의 하나였다고 한다.
- Tucker(Pinners, Modesty Pieces) : 여성들이 입는 드레스 상체 부분에 부착하는 레이스(끈)
- Bib : 옷의 일부
그래서, “In Your Best Bib and Tucker”라는 표현은 “가장 좋은 옷을 입고”라는 뜻으로 쓰인다.
- “They went out in their best bib and tucker.” (그들은 아끼는 가장 좋은 옷을 입고 외출했다.)
- “Julian wore his best bib and tucker when he got married.” (줄리안은 결혼식에서 그가 가장 아끼는 의상을 입었다.)
Leave a Reply