영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Hard to Swallow” 삼키기 어렵다? 납득하기 어렵다.

“Hard to Swallow” 삼키기 어렵다? 납득하기 어렵다.

“Hard to Swallow”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “삼키기 어렵다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 뜻으로도 쓰이기도 한다.

“Hard to Swallow”

  1. 삼키기 어렵다.
  2. 받아들이기 힘들다.
  3. 납득하기 어렵다.

이 표현은 “받아들이기 어렵다” 혹은 “납득하기 어렵다.”라는 뜻으로 쓰인다. 무언가를 삼키기 어려운 것처럼, 받아들이기 어렵다는 뜻으로 비유적으로 사용되는 표현이다.

  • “I find that pretty hard to swallow.” (납득하기가 너무 힘든 일이군.)
  • “I found her excuse very hard to swallow.” (나는 그녀의 변명을 받아들이기가 몹시 힘들었다.)
  • “Defeat to the old enemy may be a hard pill to swallow.” (숙적에게 당한 패배는 받아들이기 어려운 것일 수 있다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com