“왼손잡이, 오른손잡이, 양손잡이”를 영어로?
“OO잡이”라는 말은 주로, “어느 쪽의 손을 쓰는 사람”이라는 의미로 쓰인다. 일상에서는 주로 오른손을 잘 쓰는 사람들이 많은데, 간혹, 왼손을 잘 쓰는 사람이나, 양손을 모두 잘 쓰는 사람을 찾을 수도 있다.
“왼손잡이, 오른손잡이, 양손잡이를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
왼손잡이와 오른손잡이, 양손잡이의 개념은 영미권에서도 찾을 수 있다. 그래서 이를 가리키는 표현이 있는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다.
- 왼손잡이 : Left-Handed
- 오른손잡이 : Right-Handed
- 양손잡이 : Both-Handed, Ambidextrous
왼손잡이, 오른손잡이, 양손잡이는 우선 “OO-Handed”와 같은 표현으로 사용할 수 있다. 왼손잡이는 “Left”, 오른손잡이는 “Right”, 양손잡이는 두 가지 모두를 의미하는 “Both”를 붙여서 표현을 만들 수 있다.
- “He, by the way is left handed.” (그런데 그는 왼손잡이다.)
- “Chan-ho Park is right handed pitcher.” (박찬호는 오른손잡이 투수이다.)
“Ambidextrous = 양손잡이의”
양손잡이의 경우에는 “Ambidextrous”라는 표현이 있다. “Ambi-“는 “양쪽의”라는 의미를 갖고 있는 접두어다. “Dextrous”는 “손재주가 비상한”이라는 의미를 담고 있는 단어인데, 그래서 두 단어가 합쳐진 형태의 “Ambidextrous”는 “양손 모두 자유자재로 사용하는”이라는 의미가 된다.
- “I mean, we know he’s ambidextrous.” (내 말은 우리가 그가 양손잡이인 걸 안다는 거야.)
- “Yes, I think that one girl was ambidextrous.” (맞아요. 저는 그 여자 아이가 양손잡이였다고 생각합니다.)
Leave a Reply