영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Halo” 헤일로? 천사링? 머리의 광륜

특히 애니메이션에서 죽은 사람을 표현하는 경우에, 머리 위에 “동그란 원”을 그려넣는다. 이는, 주로 천사들의 머리 위에 있는 것으로 묘사가 되기도 하는데, 그래서 이것을 “천사링” 혹은 “엔젤링”이라고 칭하기도 한다.

이것을 영어로는 “Halo”라고 하는데, “헤일로” 정도로 발음을 할 수 있다.

“Halo”

  1. 헤일로
  2. 머리 위의 광륜
  3. (일식이나 월식 때 해나 달 둘레에 생기는) 광환 (코로나)

헤일로는 머리 위의 광륜을 가리키는 뜻으로 쓰이는데, 특히, 일식이나 월식 때, 해나 달의 둘레에 생기는 광환을 뜻하기도 한다. 다른 말로 이것을 “코로나(Corona)”라고 한다.

  • “There is a sort of halo of sanctity surrounding the word.” (그 말에는 일종의 신성한 후광이 둘러져있다.)
  • “Look at that halo that just appeared above your head.” (당신 머리 위에 비치는 후광을 보세요.)
  • “She even looks like an angel with a halo.” (그녀는 후광이 비치는 천사처럼 보인다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com