영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Giant Killer” 자이언트 킬러?

“Giant Killer” 자이언트 킬러?

“Giant Killer”라는 영어 표현이 있다. 이를 문자 그대로 옮겨보면, “자이언트 학살자” 혹은 “자이언트 살인자”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 자이언트는 신화 등에 등장하는 “거인”을 뜻한다.

“Giant Killer”

  1. 거인 학살자
  2. 강팀 킬러

이는 주로 스포츠 분야에서 쓰이는 표현으로 “강팀”을 잘 잡는 팀 혹은 선수를 말한다. 일반적으로 스포츠에서 “자이언트”는 “강팀”으로 대표되는데, 거물팀을 상대로 선전하는 팀이나 선수를 지칭하는 용어로 쓰이고 있다.

  • “We are celebrating our village cricket team’s giant-killing over a professional country team!” (우리는 우리 동네 크리켓팀이 전문적인 강팀을 상대로 승리한 것에 대해서 축하하고 있다.)
  • “There was a giant-killing at the tennis match today. A brand new player beat the third-seeded player in straight sets!” (테니스 경기에서 오늘 자이언트 킬링이 있었다. 전혀 새로운 선수가 3번 시드를 받은 선수를 상대로 연속 세트를 따냈다!)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com