“Get One’s Feet Wet”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, 누군가의 발을 젖게 만들다라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다.
“Get One’s Feet Wet”
- 누군가의 발을 젖게 만들다.
- 새로 시작하다.
- 처음 해보다.
- 참가하다, 시작하다.
이는 어떤 것을 처음으로 시작한다는 뜻으로 주로 쓰인다. 마치, 이제 갓 태어난 새끼 오리가 물 속에 처음 들어가는 모습에서 나온 표현이다.
새끼 오리가 물에 처음으로 들어가게 되면 자연스럽게 발이 물에 젖을 것이다. 이러한 장면에서 나온 표현으로 “Get One’s Feet Wet”은 무언가를 새로 시작하거나, 처음하는 것을 가리킨다.
- “He got his feet wet to service activity organization’s camp.” (그는 봉사단체의 캠프에 참가했다.)
- “Why don’t you teach me all the tips?” “I just got my feet wet.” (팁을 좀 알려줄래? 나도 이제 막 입문했어.)
Leave a Reply