“가글하다”를 영어로?
“가글”은 “물에 정제된 소금이나 레몬즙 따위를 넣고 입안을 헹구는 일”을 말한다. 혹은 “구강청정제”를 사용해서 가글을 하기도 하는데, 이번에는 “가글”을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 살펴보도록 한다.
“가글을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- 가글하다 : Gargle
- 구강청결제 : Mouthwash, Gargle
“Gargle : 가글하다.”
우선 영어로 가글하다는 표현은 “Gargle”을 이용해서 만들 수 있다. 동사로 사용이 되며, 우리말의 “가글하다”와 같은 뜻을 갖고 있다. 발음 역시도 “가글”이기에, 우리말의 가글이 영어에서 왔다고 보면 된다.
- “A gargle with salt water is good for coughs.” (소금물로 양치질하는 것이 기침에 좋다.)
“Mouthwash, Gargle : 구강청결제”
구강청결제는 “Mouthwash”라고 부르기도 하고, “Gargle”이라고 부르기도 한다.
“Gargle”이라는 동사와 같이 사용할 경우 “Gargle with Gargle”이라고 하면 조금 어색할 수 있으므로, “Gargle with Mouthwash”라고 하는 것이 더 좋을 것이다.
- “I sometimes use mouthwash to help with asialism.” (나는 구강 건조증에 도움이 되도록 가끔 구강청결제를 사용한디.)
- “Mouthwash kills odors and helps break down plaque.” (구강 청결제는 입 냄새를 없애고 플라그 제거에 도움이 된다.)
- “This is an antiseptic gargle.” (이것은 살균 효과가 있는 양치액이다.)
Leave a Reply