영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“가글하다”를 영어로?

“가글하다”를 영어로?

“가글”은 “물에 정제된 소금이나 레몬즙 따위를 넣고 입안을 헹구는 일”을 말한다. 혹은 “구강청정제”를 사용해서 가글을 하기도 하는데, 이번에는 “가글”을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 살펴보도록 한다.

“가글을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. 가글하다 : Gargle
  2. 구강청결제 : Mouthwash, Gargle

“Gargle : 가글하다.”

우선 영어로 가글하다는 표현은 “Gargle”을 이용해서 만들 수 있다. 동사로 사용이 되며, 우리말의 “가글하다”와 같은 뜻을 갖고 있다. 발음 역시도 “가글”이기에, 우리말의 가글이 영어에서 왔다고 보면 된다.

  • “A gargle with salt water is good for coughs.”  (소금물로 양치질하는 것이 기침에 좋다.)

“Mouthwash, Gargle : 구강청결제”

구강청결제는 “Mouthwash”라고 부르기도 하고, “Gargle”이라고 부르기도 한다.

“Gargle”이라는 동사와 같이 사용할 경우 “Gargle with Gargle”이라고 하면 조금 어색할 수 있으므로, “Gargle with Mouthwash”라고 하는 것이 더 좋을 것이다.

  • “I sometimes use mouthwash to help with asialism.” (나는 구강 건조증에 도움이 되도록 가끔 구강청결제를 사용한디.)
  • “Mouthwash kills odors and helps break down plaque.” (구강 청결제는 입 냄새를 없애고 플라그 제거에 도움이 된다.)
  • “This is an antiseptic gargle.” (이것은 살균 효과가 있는 양치액이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com