“Funny Money”라는 영어 표현이 있다. “Funny”는 크게 2가지의 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같이 볼 수 있다.
“Funny”
- 진짜로 웃겨서 “재미있는”이라는 뜻으로 쓰인 경우
- “이상한, 괴상한”이라는 뜻으로 쓰이는 경우
이에 대해서는 이전에 살펴본 바 있으니, 링크를 참고해보면 도움이 된다.
“Funny Money”
- 가치 변동이 심한 불안정한 통화
- 수상한 돈 (위조지폐 혹은 훔친 돈)
“Funny Money”는 위와 같은 뜻으로 쓰이는데, 가치 변동이 심한 불안정한 통화를 뜻하거나 수상한 돈을 말한다. 여기에서 수상한 돈이란 위조지폐 혹은 훔친 것 같은 느낌이 드는 돈을 가리킨다.
이 표현에서의 “Funny”는 “이상한, 괴상한”이라고 쓰였다고 볼 수 있다.
- “The funny money is his new cash now.” (그 수상한 돈이 그의 새로운 수입원이다.)
- “It is all tied to the central bank scam of funny money.” (그것은 모두 중앙은행에서 발생한 사기의 수상한 돈과 관련이 있다.)
Leave a Reply